Татьяна Гоголевич,
Тольятти
Розы для доктора
В то лето мне
было шесть. Родители тогда впервые взяли меня с собой в отпуск и
почти на все лето сняли домик в Саках.
Крым – одно из
самых длинных и сильных впечатлений моего детства. Кстати сказать, я
до сих пор помню тот Крым полностью, с подробностями каждого дня,
хотя прошло много лет. Особенно отчетливы – лиман с самолетами на
дальнем берегу, высокая белая лестница в парке, хвоя кипарисов на
розовых дорожках, мужчины и женщины в бальных костюмах вечерами на
танцплощадке, черные и белые лебеди в тихом пруду.., и во всем –
запахи крымских растений и моря. Море находилось километрах в семи,
но присутствовало везде. Ветер приносил его в Саки, смешивал с
запахами туи, тисов, кипарисов, можжевельника, и мне казалось, что
так пахнут черные и белые перья лебедей и бальные платья танцующих
женщин. Казалось, что запах этот проникает даже в крики фазанов и
ночные звуки вальса и танго.
Утренний рынок
сильнее, чем другие места, пах морем. Живая рыба, креветки, крабы,
шевелящие клешнями.., еще не покрытые лаком ракушки, фрукты, свежая
зелень и многие розы в капельках воды в первые часы после рассвета
рождали удивляющий, целостный аромат. Одни запахи как бы приобретали
свойство других, и долгие годы после в запахе утренних роз была
примесь моря, влажной чешуи и раковин. Так вот, на утреннем рынке,
который сильнее, чем другие места, пах морем, было много роз, и с
некоторых пор мы с папой каждое утро ходили покупать розы
старенькому, очень доброму детскому стоматологу, который более 2-х
недель лечил мне зубы.
Старик-стоматолог был невысокого роста, не намного выше меня,
шестилетней, и, как я сейчас понимаю, имел золотые руки. На своей
допотопной технике он совершал чудеса: за две с половиной недели он
лишь однажды сделал больно (о чем предупредил заранее). Впрочем,
дело заключалось не только в руках. Доктор был мягкий,
интеллигентный человек. Его всегда очень чистый белый халат пах
свежим крахмалом; это усиливало общее ощущение чистоты, идущее от
него. И, самое главное, доктор все время, пока работал, рассказывал
истории и сказки. Готовя инструменты, доктор с интересом
расспрашивал меня о прошедшем накануне (меня приводили к нему рано
утром) дне, а потом уже за работой, рассказывал сам. Он мог говорить
о чем угодно, но так особенно, что я забывала обо всем, кроме его
рассказов. Я ждала следующего утра, чтобы узнать, что будет дальше.
Говоря просто, его рассказы были гораздо сильнее инструментов и
бормашины. Когда все кончилось, уже со здоровыми зубами я спрашивала
родителей, не пойдем ли мы к доктору. Тогда и началась история с
цветами.
Собственно, началась она немного раньше. В семье нашей естественно
было благодарить цветами (особенно определенные категории людей -
врачей, педагогов, библиотекарей, например), и, после нескольких
стоматологических сеансов и моих рассказов о докторе папа в первый
раз отвел меня ранним утром на Сакский базар и предложил выбрать
розы для доктора. А розы были разные: желтые чайные, белые,
кремовые, розовые, красные, исчерна-темно-вишневые. Они все мне
понравились, и я, переходя от корзины к корзине, набрала большой
букет. Папа шел за мной и расплачивался, не торгуясь. Когда доктор
первый раз увидел цветы, он смутился так, что очки у него полезли
наверх, на белую шапочку. Он взял у меня цветы, поблагодарил, но
когда за мной пришел сверкающий папа, тихо и серьезно выговорил ему.
Папа все почтительно выслушал, однако через несколько дней мы опять
купили доктору цветы.., и потом – когда мне вылечили зубы, и потом –
когда я стала спрашивать, не увижу ли еще доктора. Папа сказал, что
увидеть доктора очень просто, и мы стали ходить на рынок за цветами.
Торговцы и торговки розами уже хорошо нас знали и встречали
улыбками. Они знали, кому мы покупаем цветы. И, хотя папа
по-прежнему не торговался, самые лучшие розы нам продавали за
полцены. Я помню, как папа сопротивлялся, хотел отдать за розы “как
положено”, а ему говорили: “Вы ведь завтра опять придете”. “Что ж, -
вздыхал с улыбкой папа, придется и завтра прийти". Розы мы
по-прежнему выбирали со всего цветочного ряда. А доктора по-прежнему
очень смущали розы, и с каждым разом даже сильнее. Иногда он пытался
убедить меня передать папе не делать этого больше. Когда он брал
цветы, у него дрожали руки и он отворачивался. Папа как-то, во время
походов за цветами, сказал мне, что доктор – одинокий человек. Меня
удивляло, что доктор, хотя и видел обоих моих родителей, безошибочно
подозревал инициатором букетов именно папу. Папа же от него
прятался, а обидеть меня отказом от цветов доктор, видимо, не
решался.
Но
вот однажды в субботу мы так же утром с папой пошли на базар, на
этот раз за фруктами, потому что в субботу доктор не работал, и
встретили там доктора.
Без халата доктор выглядел еще меньше и худее. Стоял он на базаре,
залитый еще не жарким, но начинающим разогреваться солнцем, в теплой
коричневой клетчатой рубашке с длинными рукавами, в шляпе, очках, с
тросточкой. Все у него было коричневое: брюки, шляпа, трость.., и
только в авоське зеленым пятном – зелень какая-то, длинные стрелки
лука. Он увидел нас и изменился в лице. Он сказал папе, что должен с
ним поговорить, и ласково попросил меня отойти. Начало разговора я
слышала. “Зачем Вы это делаете?!” – почти гневно спросил доктор
папу. И стал отчитывать папу. Папа слушал доктора со своей
хулиганской улыбающейся почтительностью, не перебивая. (Папе в тот
год было 59 лет, но доктор был старше его). Потом они стали
перебивать друг друга, и доктор говорил папе что-то вроде: “Вы не
имеете права это делать”, “Вы получаете не больше меня”, “Лучше
купите девочке фрукты”. Потом папа обернулся, поймал меня глазами,
купил петушка на палочке и попросил отойти еще дальше и подождать,
пока не кончится петушок. Петушок так и остался целым. Я стояла и
смотрела на доктора и папу. Папа в своей легкой светлой рубашке и
светлой шляпе (папа любил светлую одежду) казался намного выше
доктора, хотя папин рост был всего 172 сантиметра. Разговора я уже
не слышала. Папа говорил негромко. Он говорил довольно долго, и
потом вдруг доктор заплакал. Когда меня позвали прощаться с
доктором, у него уже были сухие глаза, но, когда он погладил меня по
голове, он опять заплакал.
Потом мы шли с рынка домой, я думала о докторе, а папа молчал. Я
думала, что мы почему-то обидели доктора нашими цветами. Потом я
подняла голову к папе и увидела, что у него очень светлое лицо. “Мы
что-то сделали неправильно?” – спросила я. “Нет, мы все сделали
правильно”, - сказал папа. “Ему было неприятно?” – спросила я. “Нет,
- сказал папа. – Ему было приятно”. “И мы больше не купим ему
цветов?” Папа посмотрел на меня. “Купим, - сказал он, - я сам ему
отнесу”.
На
следующий день, в воскресенье, папа, уйдя из дома один, долго искал
для доктора “одну вещь”. И нашел. Он вернулся со своих поисков
пропыленный, уставший, но довольный. Это была темная бутылка старого
крымского вина. Утром понедельника папа сам выбрал на рынке розы –
однотонные, очень темные, почти черные бархатные розы
низко-вишневого цвета.., в тон вина. Потом папа купил красивой белой
бумаги и упаковал в розы сосуд, а розы – в бумагу. Мы дошли до
старого здания поликлиники, и папа впервые оставил меня на улице,
под окном у огромной туи. Его долго не было. Когда он вернулся, я
сказала ему, что хочу увидеть доктора. Папа взял меня на руки, и за
окном я увидела своего доктора, он стоял возле кресла с бормашиной и
думал. У него было такое лицо, что хотелось или заплакать, или
что-нибудь для него сделать. Я смотрела на доктора, а папа – на
меня.., а потом папа, не выпуская меня из рук, ушел, он шел по узкой
тропинке под окнами, мимо кипарисов и елей, и мягкие ветви хлопали
его по плечам. Больше я не видела доктора.
Через некотое время до меня дошло, что визит к стоматологу – событие
не такое приятное, как мне показалось вначале, а еще лет через 18 я
узнала о Милтоне Эриксоне*, который, по сути, занимался тем же, чем
и мой доктор из Сак.
Полагаю, что тот детский доктор (тем более, что дело происходило в
1968 году) не знал о М. Эриксоне. Может быть, он совсем не читал
работ по психотерапии. Я даже думаю, что он просто был добрым
доктором, которому очень не хотелось сделать ребенку больно. Уже к
этому прилагался огромный, нерастраченный душевный (а может быть,
правильнее сказать, - поэтический) потенциал этого человека,
сообщавший всему, с чем он имел дело, оттенок волшебства, чуда. А
работал он в большом вытянутом кабинете, где было много бормашин,
где в других креслах детишки плакали от боли.
*Милтон Эриксон – психотерапевт-практик, разработавший знаменитый
“эриксоновский” гипноз. “Эриксоновский” гипноз внешне кажется
простым: психотерапевт рассказывает истории про свою жизнь,
пересыпая рассказ как будто бы простыми байками, притчами, при этом
он незаметно вводит пациента в состояние транса, а рассказы
оказываются ключом к бессознательному другого человека.
|