Авторская
рубрика Евгения Минина
www.evgenyminin.com
А БИТЕРЕ
ЦИБЕЛЕ
По рассказу Григория Кановича «Горе луковое»
Приятно побеседовать с интеллигентным человеком.
Григорий Канович
Имя у него было историческое – Григорий.
– Вы подумали, что меня назвали в честь Отрепьева
Гришки? Нет, не угадали, – покачал головой он. – Как и все, я
получил при рождении нормальное имя – Яша. Жена звала меня Яков,
родители звали Яков, а когда паспорт получил, смотрю, там –
Григорий, то есть Гирш, у евреев так бывает. Вы же понимаете, что
творилась в так называемых отделах записи и регистрации. Одни
записывают, другие регистрируют. Записали Яшей, а зарегистрировали
Гришей. Ну и что с них взять??
Яков-Гирш замолк, а потом, как бы невзначай,
поинтересовался: – Ду бист а ид1?
– Е2, – машинально ответил я.
– У вас хороший идиш, майн таерер3 – восхитился
Яков-Гирш. – Акцента не чувствуется. Где учили? У бобе ун зейдой4??
– Е, – вздохнул я. – Азохен вэй, как учили. Они
старались говорить, чтоб я их не понимал. Но что-то удалось
ухватить.
– О! – сказал в небо Яков-Гирш. – Любит ли кто идиш
так, как люблю его я. Идиш – это не только маме-лошн5, он и
татэ-лошн. Он живет в нашей блут6, в нашей коп7. И мы без него –
никто и звать никем. Ду фарштэйст8?
– Е, – понимающе ответил я.
– На этом языке будет говорить весь мир, вся
мелухе9. Американский президент будет говорить с русским президентом
на идиш. Каждая арабская мишпоха10 освоит идиш – потому что без
этого языка ни у одного народа нет будущего. Он вытеснит эсперанто.
Каждый писатель должен писать на идиш, в этом я убежден
бесповоротно. Ду фарштэйст?
– Е, – изумился я. – Вы пишете на идиш? Как
Шолом-Алейхем?
– Молодой человек, ингеле-ингеле11, – снисходительно
улыбнулся Яков-Гирш. – Во-первых, я пишу лучше. Во-вторых, если я
напишу на идиш – кто меня переведет? За какие гелт12? И еще – аф
цулохес13 – переведут туда, не знаю куда. Эти писатели надоели мне,
как а битере цибеле14? Вы что, не знаете наших евреев-писателей?
– Е, – печально вздохнул я, – знаю. Еще как знаю.
– Но я придумал свой метод, – важно сказал
Яков-Гирш. - Везде в тексте вставляю идишские слова, какие знаю, и
все вынуждены читать сноски, чтобы понять, о чем речь. Так
осуществляется знакомство читателя с идишем. Шолом-Алейхему до этого
не додуматься никогда.
– Е, – восхитился я, – потрясающе!
– Одна надежда на таких, как вы! Можно сказать, вы –
будущее языка идиш. Вы можете выдать секрет – сколько вам лет?
– Е, – гордо выпрямился я – А биселе15!
– У вас изумительный идиш, – в голосе Якова-Гирша
зазвенели литавры. – Такие, как вы – хранители языка. Несмотря на
отсутствие практики, вы владеете им свободно и отвечаете без
запинки. Вы согласны нести свои знания в массы?
– Е, – ошарашено произнес я и машинально пропел, –
е-е-е хали-гали!
– Всё-таки приятно побеседовать с интеллигентным
человеком. Зай гезунд16, – Яков-Гирш поднялся. – Меня ждет моя
«Тойота», – и взявшись за ручку продуктовой коляски, гордо покатил
ее в магазин…
-------------------------------------------------
1 Ду бист а ид? – ты еврей? (здесь и далее – идиш)
2 е – да
3 майн таерер – мой дорогой
4 бобе ун зейдой – бабушка с дедушкой
5 маме-лошн – родной язык
6 блут – кровь
7 коп – голова
8 ду фарштэйст? – понимаешь
9 мелуха – мир
10 мишпоха – семья
11 ингеле – юноша
12 гелт – деньги
13 аф цулохес – назло
14 а битере цибеле – горькая луковица
15 а биселе – немного
16 зай гезунд – будь здоров
|