В этом году лауреатом Нобелевской премии по литературе стал Юн Фоссе. Норвежского писателя и драматурга Юна Фоссе называют современным Ибсеном. Романы и пьесы Фоссе переведены на более чем 40 языков.
Есть два писателя, влияние которых я испытал, и считаю свое творчество диалогом с ними, со множеством контраргументов, разумеется. Один — это Сэмюэл Беккет, самая известная его пьеса — «В ожидании Годо». Мне очень нравится еще один писатель, но его влияния, насколько я сам могу судить об этом, я не испытал. Это Кнут Гамсун. Ему нет равных. В последние годы я перечитываю заново великую классику, греческие трагедии, и создаю собственные версии многих из них. Перечитываю и Франца Кафку, несколько повестей и рассказов которого я перевел. В последнее время я также много читаю шведского писателя Торгни Линдгрена, а также австрийского писателя и драматурга Петера Хандке.
Я не смотрю телевизор и почти никогда не слушаю радио, музыку тоже не слушаю. Только когда иду на концерт. Мы с женой любим ходить на концерты классической музыки. Лучший композитор всех времен и народов для меня — Бах.
– Не давит ли на вас признание: DailyTelegraf еще в 2007 году назвала вас живым гением, о вас можно услышать «новый Ибсен». Как вы справляетесь, создает ли это трудности?
– Я пытаюсь держать от себя на расстоянии и то, что пишет пресса, и некий мой официальный образ. Кажется, мне это удается. В частной жизни я робок, малообщителен и не люблю внимания к своей персоне. Мне очень хорошо в одиночестве, которое мне обеспечивает писательский труд. Каждая новая книга или каждая новая пьеса, наверное, и есть в каком-то смысле та самая, которую я всегда мечтал написать. Писать — значит мечтать, видеть сны наяву.
Фрагмент интервью Елены Смородиновой, gorky.media
Фотоколлаж Александра Росина/Alexander Rossin