На днях в одном майамском офисе наткнулся на газету с названием, навеявшим тоску – «Комсомольская правда». Кажется, вечность прошла, с тех пор, когда я держал ее в руках последний раз. А ведь жива, курилка! Те же ордена с профилем лысого дедушки на первой полосе, те же призывные заголовки догнать и перегнать зарвавшихся американцев, все, как в старое, но недоброе время.
Перелистал без особого интереса, но задержал внимание на песне «Летят перелётные птицы». И прочитав слова «жаркие страны», «родная страна», вдруг пронзительно остро ощутил: ведь эта песня — обо мне! Вернее, обо мне, но наоборот! Как будто в душу мне заглянул автор-соцреалист!
Вот и вы увидите, что это так! Давайте руку и пройдёмся вместе по строчкам песенного шедевра.
«Перелётный» — конечно же, обо мне!
«Жаркие страны» — Флорида.
«Я остаюся с тобою…» — конечно, навсегда во Флориде!
«Берег турецкий» — мне тоже не нужен, как и Африка!
«Немало я стран перевидел» — точно, очень даже много!
«Шагая с винтовкой в руке» — даже в песне кошмар пролетарский, это точно не обо мне!
«Жить от тебя вдалеке» — невозможно надолго оторваться от нашего флоридского пляжа!
«Пускай утопал я в болотах, пускай замерзал я на льду» — вот такого, к счасть, со мной не случалось.
«Немало я дум передумал» — совершенно верно, думал и решил, что лодочка, океан, Флорида — это моё!
«Надежды свои и желанья связал я навеки с тобой — это про пальмы, солнце и супермаркет «Пабликс»!
С твоею суровой и ясной, с твоею завидной судьбой» — это, бесспорно, об Америке. Но «суровой»! Это, ясно же, описка.
«Летят перелетные птицы ушедшее лето искать» — милости просим, во Флориде всегда лето!
«А я не хочу улетать» — ни в коем случае, может лишь в Орландо.
«А я остаюся с тобою, родная моя сторона» — коротко и правильно!
«Не нужно мне солнце чужое, Чужая земля не нужна!» — вот я и говорю: написано обо мне и Аэлите! И о наших флоридских друзьях, конечно, обо всех вас, читателях журнала «Флорида»!