Часть пятая.
Напомним, что эту рубрику мы начали в августовском номере с рассказа об островном государстве Карибского моря Тринидад и Тобаго. Потом были очерки о Гайане, Суринаме и Мартинике.
А всего в нашем регионе около сорока стран. Поскольку о многих из них по разным причинам почти нет сведений ни в прессе, ни в интернете, мы решили эту оплошность исправить. Рубрика расчитана на три года. И первые тексты для нее мы будем брать из книг замечательного писателя, лауреата Нобелевской премии, коренного карибца индусского происхождения Видиадхара Найпола.
Ямайка
Вполне возможно оставаться какое-то время на Ямайке и не видеть ни Ямайки для туристов, ни Ямайки эмигрантов. Туристы — на северном побережье, которое отделено ото всего остального острова и уже почти как другая страна. Мир ямайского среднего класса, в котором вращается гость, его просторность и изысканность, традиции гостеприимства, встречи Пен-клуба и художественные выставки, бары — дорогие или богемные, отели и клубы, вечеринки с коктейлями и званые обеды, — этот мир физически расположен таким образом (почти нарочно, как оказывается), что можно бесконечно переезжать город из конца в конец, оставаясь под его колпаком, защищающим от оскорбительных для взора зрелищ. На выездах за город можно, конечно, увидеть крестьян, но у них мало общего с типичным образом иммигранта — в отчаянии и в многодневной щетине: у них хорошие манеры, валлийская склонность к риторике и самый чистый английский во всей Вест-Индии.
Чтобы увидеть Ямайку эмигрантов, надо быть внимательным. А став внимательным, уже невозможно видеть что-то кроме этого. Кингстонские трущобы не поддаются описанию. Даже фотоаппарат их приукрашивает, не считая снимков с воздуха. Хибары, собранные из обрезков досок, картона, холста и жести, рядами стоят на мокрых мусорных кучах, за которые садится насмешливое в своем великолепии солнце. Более респектабельные дома там, где земля посуше: из ящиков, самые маленькие из когда-либо возводившихся домов, они наводят на мысль об огромной колонии арестантов, забавляющихся игрой в грязные кукольные домики. Еще есть бывшие настоящие дома, перенаселенные до такой степени, что, кажется, скоро лопнут, дома, стоящие так тесно, на улицах таких узких, что перестаешь понимать, что такое “открытое пространство”. Мусор и грязь изрыгаются куда попало, повсюду лужи, на мусорных кучах таблички: уборные запрещены законом. Свиньи и козы разгуливают свободно, как люди, и кажутся столь же индивидуальными и значительными. Перед каждым “двором” гроздь самодельных почтовых ящиков — мне говорили, что эти ямайцы любят писать “записочки”, — и они, как маленькие игрушечные домики, повторяют формой, номером и часто своим расположением дома, чью корреспонденцию получают. Они подчеркивают, до чего лилипутские эти поселения в трущобах Кингстона, где все уменьшено до такой степени, что нельзя даже и вообразить, что так бывает. И куда ни посмотри, кругом лежат холмы — одна из красот острова: то освежающе зеленые после дождя, то в дымке вечернего света, в складках, мягких, как складки на шкуре у зверя. Пейзаж дополняет павший мул, с оскаленной мордой, с раздутым натянутым животом. Он лежит уже два дня, а в зад ему игриво воткнута метла.
На Ямайке всегда пребываешь в двух мирах, не имеющих между собой ничего общего: в мире среднего класса — важные, самодовольные псевдоамериканские речи мужчин и женская болтовня о том, как трудно найти хорошую прислугу, — и в более обширном, пугающем мире за его пределами. Совершаешь поездку в Кайманас на заседание ямайского клуба “Терф” — и надо совершить другую поездку в Кайманас, на сахарные плантации: безработные рабочие в ярких свитерах, валяющиеся под деревом, мрачные — получили от ворот поворот, равнодушно жалуются, что их огороды разрушили: “молодые, молодые тыквы”, говорят они, как будто об убийстве, хотя у истории явно есть и оборотная сторона; табличка на воротах фабрики: “кто ест сахарный тростник во дворе, будет уволен”. Красивая черная крестьянка с семью детьми, “а всего двенадцать, включая аборты”: “У них и мысли нет о нас, тех, кто здесь в пыли и крошеве”.
Везде за границей мира холодильников и автомобилей в рассрочку (“Все теперь автомобиле-сознательные”, как сказала одна молодая англичанка), высококачественных магнитофонов и бесед о Лоренсе Даррелле, живут практически так же, как и во времена Троллопа, что так возмутило его сто лет назад, — отрицают регулярный труд и довольствуются принципом “с руки да в рот”. Как человек в пивной под Мандевиллем, который отказался работать на бокситовую компанию просто потому, что надо было все работать да работать, а он предпочитает работать с перерывами. “Когда я ушел от бокситчиков, — сказал он, — я отдыхал целый месяц, пил каждый день лишь две моих водички (ром и воду)”. Каждый из двух миров делает другой нереальным; а радиовещание погружает оба в атмосферу фантазии. Захватывающая дух бурная веселость коммерческих джинглов “Радио Ямайка” и высококачественные передачи “Ямайской радиовещательной компании”, с разговорами, благовоспитанными дискуссиями и анализом новостей: и то и другое принадлежало обустроенному, уверенному в себе обществу. И я не мог соотнести это с людьми на земле, по которой ходил, и они тоже казались не более чем отрывочными словами и мотивчиками в перегретом воздухе.
Видиадхар Сураджпрасад Найпол. “Средний путь. Карибское путешествие.”
Справка. Ямайка— островное государство в Вест-Индии. Расположена в Карибском море, к югу от Кубы, к востоку от Гаити.
Название происходит от искажённого индейского слова «хаймака», что буквально означает «остров родников» или «земля источников».
6 августа 1962 года Ямайка провозгласила независимость от Великобритании в рамках Содружества наций. Столицей и крупнейшим городом страны является Кингстон, 660 тысяч человек.
Численность населения — 2,8 млн (оценка на июль 2010).
Этно-расовый состав: африканцы 91,2 %, мулаты 6,2 %, другие 2,6 % (по переписи 2001 года). Языки: основным разговорным языком является ямайский креольский язык («патуа») на основе английского, официальным языком является стандартный английский.
Фото Александра Росина.