Юрий Волович
(20 января 1947 – 17 ноября 2017)
Ушел из жизни журналист, автор нашего журнала и его лауреат Юрий Волович. Когда-то я попросил Юру написать несколько строк о себе. Они сохранились на сайте журнала. Как сохранились замечательные очерки Юры о тбилисцах и Тбилиси, городе, в который он был навсегда влюблен. Очень печально, когда тебя покидают такие талантливые и яркие люди. И как здорово, что они оставляют после себя свои замечательные тексты. Во истину рукописи не горят!
Александр Росин, главный редактор.
Родился я в 1947 году в Тбилиси. Тбилисец в третьем поколении. Поскольку отец, дед и прадед были музыкантами, ничего не оставалось, как окончить Тбилисскую консерваторию. Работал музыкальным режиссером в ТЮЗе. Одновременно был корреспондентом газет „Вечерний Тбилиси” и „Заря Востока” по вопросам культуры. Несколько лет возглавлял детский хор Ия (Фиалка). В 1976 году на международном конкурсе детских певческих коллективов в г.Оломоуц (Чехословакия) хор занял 1-е место. В 1977г. первое место в Будапеште, в 1978г. – в Галле (ГДР), в 1979г. – в Норпильте (Бельгия).
С 1995 по 96 г работал музыкальным редактором телекомпании „Кавкасия”. В США (Майами) с 1999 года. Лауреат премии журнала „Флорида-RUS” за 2001г.
Мой Тбилиси
Пойдем туда, куда я вас поведу, и поверьте мне хотя бы
потому, что на носу у меня очки, а в душе осень.
Исаак Бабель
Я люблю этот город. Я люблю его за необыкновенную доброту, улыбку и юмор. Его кривые старые улицы с вычурными резными балконами невысоких домов, его реку и гору, что веками высится над ним… Закрыв глаза, я могу пройтись по нему, не разу не ошибившись на поворотах горбатых переулков. Но сегодня мне хотелось бы взять за руку мою очаровательную внучку Лену, которую на грузинский манер зовут Эленико, и рассказать ей о городе, в котором она родилась…
Маленькая моя, название этой площади менялось много раз: Караван-сарай (Гостиничная площадь), Эриванская, площадь имени Берии, площадь имени Ленина и, наконец, площадь Свободы. Отсюда берет начало проспект Руставели или, как его раньше называли, Головинский. Но мы с тобой пойдем в другую часть, в старую, ту, откуда и появилось название Тбилиси.
Улица, по которой мы идем, именовалась раньше Вениаминовской. Здесь было множество подвальчиков-духанов, их расписывал великий непризнанный художник Пиросмани.
А вот сейчас мы подходим к подножию горы. Здесь наш Ботанический сад, а на вершине – старинная крепость Нарикала. Оттуда открывается удивительный вид на старый мой город. Посмотри, вон там, чуть левее, находится самая смешная церковь, какие я только знаю. Почему смешная? Вглядись на ее фронтон, там двенадцать скульптур смеющихся ангелов. У всех у них разные лица. Но все – невероятно радостные. Рядом – две синагоги, а между ними – католический собор, а чуть ниже – главный собор Тбилиси Сионский. Напротив него стоит грузинская синагога, а чуть правее – русская. Их так сегодня и называют «грузинская» и «русская». А вот там, чуть подальше, – главный собор всех армян, живущих в городе. Именно здесь, у стены собора, похоронен великий Саят-Нова, ашуг и певец, бард тех времен. Он исполнял свои песни на трех языках: грузинском, армянском и азербайджанском. А вот здесь по утрам можно услышать молитвы моллы, раздающиеся с минарета. И все это расположено так близко друг от друга, что поневоле начинаешь верить, что когда-то мир города был более терпим ко всем людям, живущим в нем, не глядя на их происхождение и вероисповедание.
Потому он и называется Тбилиси, что в переводе означает «теплый». По преданию в этих местах в конце3 столетия охотился царь Горгасал. Стрелой своего лука Горгасал сбил фазана, и когда обнаружил его, фазан был уже сварен, поскольку он упал в горячий источник, бьющий из-под земли. Сейчас на этом месте стоят наши знаменитые серные турецкие бани. И на них взирает с Метехской горы памятник основателя Тбилиси царя Давида Горгасала…
Мы с тобой прошлись по самой старой части нашего теплого города. Мне очень хотелось бы, чтобы ты почувствовала его и полюбила, как люблю его я и мой отец, и отец моего отца…
Я вижу, ты устала, хорошо, пойдем отдохнем, а в следующий раз…
1 comment. Leave a Reply