TOP

У окна

Круглый год я сплю возле раскрытого в сад окна. Если не сплю, хорошо слышу, как ухаживают за своими малышами, живущие на старом дубе белки. Как пьют воду из желтой лейки моего правнука ракуны, а напившись, громко скандалят, обсуждая, с чего начать своё непотребство: обдирать виноград, кататься в гамаке или надкусывать и бросать где попало полузрелые манго. А сегодня я вдруг услышал человеческий голос. Очень удивился, но прислушавшись, понял, что это прокуренный голос Галича. Он сказал, откашлявшись: «Вот и стихли суета и споры, словно взят у вечности отгул…»

Фото и текст Александра Росина/AlexanderRossin, журнал «FloriДА».

Read More
TOP

Олененок

«А ещё я думал об оленях,

У отца усевшись на коленях,

Как они бредут, забыв про отдых,

Мыть рога от крови в тёплых водах…

Стихи Григория Поженяна.

Фото Жени Павловой, Пенсильвания.

Read More
TOP

Тимур Кибиров

В общем-то нам ничего и не надо.

В общем-то нам ничего и не надо!

В общем-то нам ничего и не надо —

только бы, Господи, запечатлеть

свет этот мертвенный над автострадой,

куст бузины за оградой детсада,

трех алкашей над речною прохладой,

белый бюстгальтер, губную помаду

и победить таким образом Смерть!

Тимур Кибиров

Фото Александра Росина/Alexander Rossin

Read More
TOP

Кешью на выдумку хитра

С кешью держи ухо востро! Это – особый фрукт. Благородный. Он состоит из двух частей. Из красной мякоти, ее называют “Яблоко кешью” и пользуют для соков, джемов, желе, вина и даже самогонки-кешьювки! И самих орешков, которые надо сушить, чистить и жарить в духовке или на костре. Растут кешью на дереве на высоте 10-15 метров. Но лазить за ними не надо, – сами падают. Я ж говорю: благородный фрукт! Поэтому он растет в нашем редакционном саду и кормит заплутавших поэтов.

Фото Александра Росина/Alexander Rossin.

Read More
TOP

Кот – морской волк

Если кот – морской волк,

Значит, волк – морской кот?

Если волк – зубами щелк,

То и кот зубастый – вот!

Рисунок Тани Ломброзо, Майами. Стишок – из книги «Сборник убыхо-шапсугских пословиц и поговорок».

Автор неизвестен. Перевод с убыхского К. Рамсея Кичмайского.

Read More
TOP

По-голландски — цацки-пецки, а по-флоридски колбаса

Умники-счетоводы прикинули пятку к носу и посчитали, какой из штатов нашей страны равен по ВВП другим странам мира. Оказывается (внимание!): штат Нью-Йорк равен Австралии, Луизиана – Израилю, а Техас – России.

Ну, а как же мы – штат радости и любви? Оказывается, Флориде досталась скромная, но совсем нехилая Голландия (сейчас ее приказали называть Нидерландами). Сыр, тюльпаны, ветряные мельницы, Винсент Ван-Гог, Йохан Кройфф, Борух Спиноза, конопля, улица Красных фонарей… Если учесть, что мы – курортный штат и промышленности у нас нет (какая радость!), совсем нехило! Ась?

Фотоколлаж Александра Росина/AlexanderRossin.

Read More
TOP

Отцы и дети

Эдуард Дворкин, Мюнхен.

Трофимов – приятный молодой человек. Он гладко выбрит, со вкусом и опрятно одет. Он курит трубку и носит очки. Оказывается, у Трофимова есть собака. Когда она задирает коротковатую мохнатую лапу, Трофимов выпускает из трубки клуб дыма и виновато улыбается. Наверное, курит он не часто, потому что зубы у него ослепительно белые. Трофимов – блондин, волосы у него красиво уложены, а в мочку уха продета маленькая сережка, по-видимому, из серебра.

Прохожие узнают Трофимова и говорят друг другу: “Трофимов! Трофимов!”

За Трофимовым идет Козерогов. Козерогова приятным не назовешь. Он зарос бородой и усами, одежда на нем перепачкана и порвана, и лет Козерогову уже немало. Во рту у него тлеет самокрутка, на очках не хватает дужки, и ее заменяет замусоленная веревочка. На плече Козерогова кошка. Каждые десять минут он высаживает ее на газоне. Кошка испуганно приседает, и Козерогов агрессивно скалится. Зубы у него черные, волос немного. В ухе Козерогова угрожающе покачивается серьга, отлитая из пятикопеечной монеты.

(more…)
Read More
TOP

Поле печали

Read More
TOP

На дальнем острове сойду. Там пахнет лаймом!

Одно из чудесных кулинарных сюрпризов Флориды – пирог с лаймом. Этот изыск известен во всем мире. Но вот где готовят самый «правильный» пирог, знают лишь гурманы. Причем гурманы, наши, флоридские. Только им и можно доверять в таком тонком и деликатном деле.

И это не удивительно, потому что кафе Blue Heaven, где по мнению специалистов готовят лучшие пироги с лаймом, находится не в центре мировой цивилизации, в Майами, а совсем на отшибе, на острове Ки-Уэст. По утверждению знатоков, в этом маленьком кафе нет отбоя от посетителей, оно – самое популярное и крутое место для завтрака на острове.

Адрес: Blue Heaven, 729 Thomas St, Key West, FL.

Read More
TOP

«Пляжные бомжи» на «забытом берегу»

Если вы все еще верите в чудеса, судьба и провидение готовит вам чудесный подарок: двойное чудо! Оно, провидение, сумело соединить два самых удивительных и прекрасных понятия: «Рассвет над океаном» и «Верховая езда». Представляете, можно стать встретить рассвет nad okeanom, сидя на лошади! А если еще вам скажут, что место это называется “Forgotten Coast” – «Забытый берег», а лошадей именуют почтительно “Beach Bums” – «Пляжные бомжи», то каким бы сухарем вы ни были, вас все равно накроет флёр лучшего друга всех романтиков-мечтателей Роберта Льюиса Стивенсона. Аминь!

А вот и адрес: 240 Cape San Blas Rd, Port St Joe, FL

Read More
TOP

Я радуюсь манго, с которым идем в работу и в сражения

Как говорила моя теща, спорят только дураки и подлецы. А потому прислушаемся к мнению умной женщины и не будем доказывать, что манго, авокадо, папайя и бананы вкусней и полезней, чем произрастающие в иных широтах яблоки, груши и вишни. Будем радоваться тому, что есть.
И мы радуемся.
Вот, например, совсем недавно мне рассказали о замечательном вегетарианском кафе на South Beach, которое так и называется Mango Tree – «Манговое дерево». Кстати, какое хорошее название для журнала – «Под манговым деревом». А то, стоило 24 года назад назваться нам «Флоридой», как вскоре объявилась газета «Наша Флорида», а потом и вообще – появилось нечто под именем «Новая Флорида». С фантазией у местных самопальных издателей слабовато, просто беда!

(more…)
Read More
TOP

Рейган, Басилашвили, Рерих, Проффер, Манн

Рональд Рейган (1911 – 2004), киноактер, политик:

Вы можете уехать жить во Францию, но не сможете стать французом. Вы можете уехать жить в Германию, Турцию или Японию, но не сможете стать немцем, турком или японцем. Но любой человек из любого уголка Земли может приехать жить в Америку и стать американцем.

(more…)
Read More
TOP

Водопады Флориды

Выпуск 2-й

Удивительное – рядом: гор у нас во Флориде нет, так только, холмы в центральной части и на севере штата. Зато водопады есть. И какие! Чудо-богатыри! И красавцы удалые! Знакомьтесь.

SteinhatcheeFalls

Хотя Стейнхатчи фоллс/ Steinhatchee Falls не самый высокий из отмеченных нами водопадов, зато он один из самых живописных и наверняка – самый широкий. Спокойные каскады водопада Стейнхатчи в сочетании с пышной зеленью делают его отличным местом для пикника и тихого семейного отдыха.

Steinhatchee, FL

(more…)
Read More
TOP

Всеволод Иванов, Юрий Олеша, Джек Лондон

Эренбург в «Новой прозе» вспоминал: «Ходил еще по Петербургу Всеволод Иванов. Ходил отдельно, в вытертом полушубке, с подошвами, подвязанными веревочками…

…Сам Всеволод человек росту большого, с бородой за скулами и за подбородком. Косоглазый, как киргиз, но в пенсне. Прежде был наборщиком. Серапионы приняли его очень ласково. Помню, собрались в комнате Слонимского, топим печку задней стенкой стола. Сидит Иванов на кровати и начинает читать: «В Сибири пальмы не растут». Все обрадовались.»

(more…)
Read More
TOP

Ravin Gardens State Park

Поскольку этот замечательный парк расположен на северо-востоке штата в городе Палатка, начнем с топонимики.

Нет, как это ни странно, к первобытному поселению славян и даже к песне «Звездопад» А.Пахмутовой на текст Н.Добронравова («Мы оставим на память в палатках…») название это не имеет никакого отношения. Как утверждают краеведы, оно позаимствовано из языка семинолов и произносится Pilo-taikita, что означает «мель, мелкое место в реке, через которое может вброд перейти корова».

Парк пересекают два глубоких оврага. Их проделали ручьи, которые сбегают к реке Сент-Джонс. Идея облагородить это место пришла городским властям в 1933 году. С тех пор многие деревья и кусты живут и радуют многочисленных посетителей.

(more…)
Read More
TOP

Как школьнику драться с отборной шпаной

Даже неловко признаваться, ведь это уже стало системой, но на всех конкурсах мы, флоридцы, – впереди планеты всей. На всех! Не верите? Вот вам самый свежий пример: куда стремятся переехать американцы? Из 25 городов, победивших в конкурсе, 11 находятся во Флориде. Вот они:

(more…)
Read More
TOP

Дойлстаун – город трех музеев

Ирина Павлова, лауреат журнала «FloriДА»

Дойлстаун основан в 1745 году. В центре сохранилось много старых домов, на некоторых даже таблички с датой 18 и 19 веков! Но главная достопримечательность Дойлстауна – музеи. Музей инструментов, исторический и художественный музеи.

Согласитесь, три музея для города с населением в 8300 человек – это, скорее, исключение, чем правило.

Признаюсь, в этот городок мы поехали не случайно, а отмечать мой день рождения. Потому что из справочников и путеводителей знали, что здесь можно не только славно погулять, но и вкусно поесть. Не случайно рестораны Дойлстауна когда-то рекомендовал знаменитый ресторанный гуру Энтони Бурден.

(more…)
Read More
TOP

Далекий отблеск пятничных свечей

В конце прошлого столетия один богатый и щедрый еврей из Нью-Йорка согласился оплачивать две тысячи долларов в неделю за то, чтобы «Нью-Йорк таймс», которая считалась самой популярной газетой в мире, каждую пятницу публиковала время зажигания субботних свечей.

И в течение пяти лет каждую пятницу евреи Америки, Европы, Азии, Африки и Австралии читали в «Нью-Йорк таймс» : «Еврейские женщины! Зажигание субботних свечей в пятницу — в такое-то время». Но даже у богатых евреев иногда кончаются деньги на благотворительность. И с июня 1999 года публикация объявления была прекращена. С тех пор оно не печаталось — за исключением еще только одного раза – 1 января 2000 года. В этот день «Нью-Йорк таймс» выпустила праздничный номер, посвященный «миллениуму». В газете, кроме обычных, были три титульных полосы.

(more…)
Read More
TOP

Момотомбо – огнедышущая гора

Андрей Росин/AndreyRossin, наш спец. корр.

Момотомбо – это действующий вулкан у озера Манагуа. Когда-то, в первые годы 20 века, Момотомбо был очень популярен у туристов. Классик латиноамериканской литературы Рубен Дарио даже посвятил вулкану стихотворение. «О хриплый и звонкий Момотомбо! Я люблю твой шум и пепел, ты вызываешь духов моего детства, страх и радость!»

Но «шум и пепел» нескольких серьезных извержений напугали туристов. Не удивительно, что тропа, по которой мы с проводником поднимались к вершине, была такой заросшей, что иногда путь через поваленные деревья надо было прорубать топором и мачете.

Часть дороги наверх в сельве нас обступайа местная крапива чичикасте. Говорят, что ее нельзя использовать ни в каких целях. Не мудрено: жжет она здорово, даже через одежду.

(more…)
Read More
TOP

Город женщин и другие чудеса океана

Высоцкий сказал: «Произошел непоправимый катаклизм!» Так бывает: вроде бы, снимаешь океан, а всматриваешься – ба! – чистый Феллини, – «Город женщин».

Однако оправдываться никогда нельзя! Именно эту мысль я пытаюсь внушить своему пятилетнему правнуку. «Иди вперед, дружище Талиан! – заклинаю я. – Женщины не прощают слабаков и нюнь. И потому, если даже тебя поймали на каких-то пляжных снимках, не сдавайся, доказывай, что ты не ловелас, а поэт и художник. И тебе поверят!» Вот, например:

(more…)
Read More
TOP

Только вот не каждый видит эту красоту!

Свобода приходит нагая, / Бросая на сердце цветы,

И мы с нею в ногу шагая, / Беседуем с небом на ты.

Велимир Хлебников

У нас в редакции цветы любят почти все. Ну, может, кроме заведующей редакцией Шуры. Но Шура очень важная и ничего, кроме куриного фарша и за ухом почесать, – не признает.

(more…)
Read More
TOP

Канадский цирк с украинским акцентом

Американо-французский литературовед Жорж Польти подсчитал, что в мировой литературе всего 36 сюжетов. А если это так, значит все мы, творцы и мастеровые, лишь повторяем ходячие, давно придуманные темы. Все, даже Шекспир и Данте.

Спектакль цирка Du Soleil, который я смотрел с внуком и правнуком во Дворце спорта в Санрайсе, называется Cortéo. Словечко итальянское – «процесс», «кортеж». Идея – похороны клоуна. Обычное дело: фарс и трагедия, высокий штиль и оперетка.

(more…)
Read More
Highslide for Wordpress Plugin